春节的英文到底该怎么说?是文化盗用还是兼容并包?

现在随着我国改革开放,和国外交往越来越多。不说国家层面,普通老百姓都会遇到几个使用外语的外国朋友。这不,我就有一个美国学生让我指导留学。春季到来之际,我也给这位美国学生送上新年祝福,我写的是Happy Lunar New Year。其实当时我写的时候出于英语学习习惯,想着也可以用Chinese New Year表达同样意思。但是也没多想,就把想到的第一个写出来了。ogh致力于为用户收集丰富的生活经验知识

ogh致力于为用户收集丰富的生活经验知识

这个普通祝福我当时也没有什么感觉。不过最近几天看到网上争论英文对于春节的称呼,到底是Chinese New Year还是Lunar New Year?有人甚至认为lunar new year涉及文化盗用,应该用Chinese new year,作为一个中国人,吓了我一头冷汗,好像不自觉支持了文化盗用。不过也有人认为,韩国,越南也过阴历新年,所以lunar new year 是比较中性的称呼。出国留学的小伙伴,大家觉得到底英文应该用哪种表达方式?理由是什么?你身边外国人作为英文母语使用者,大家有没有和老外交流过这个说法?#留学生 #留学那些事 #留学英国 #英文 #留学美国 #英语学习 #英语学习打卡 #英语 #笔记灵感 #加拿大 #澳大利亚 #新西兰 #新加坡 #留学新加坡 #新加坡生活 ogh致力于为用户收集丰富的生活经验知识

也许你还喜欢

恭喜,这些事业单位转公务员!改制已实

事业单位改革消息纷纷扰扰,有没有和我一样,已经懵逼啦?事业单位编制改革,相信不少同学内心

教育的智慧,人生的真谛—许梅

两天的暑期培训,我有幸聆听了吴刚讲师《打造卓越型教师团队》和大山笑长的《因爱而变—

学习正当时:日语中有一些发音借鉴了

皆さん、こんにちは,樱花季结束了,早春时节的樱之雨有没有给大家带来赏心悦目之感呢?樱花

干了这碗壮行酒!理清思路!看的必考!我

今日是个休闲放松的星期六 然而对于自学考试的考生而言,今日是他们进阶学历的第一大关

凉凉!专科不能升为本科!那还能升本或

就在前几天 很多同学都有一个疑问 “读了专科是不是不能插本了?” “也不能升本了?” 瞬

国家开放大学文凭有什么优势

证书正规认可:毕业证无“成人教育”、“业余”、“函授”等字样,含金量高,可作为晋升职务

教招考试资料:作为“传道者”的道你

韩愈曾描述教师“师者,所以传道授业解惑也”。意味着教师本身就是传道者的角色,那么对于

6所重点师范大学最新排名,哪些高校

说起师范大学,首先想到的就是教育部直属的六所重点师范大学,这可是师范类大学的金字招牌

重庆合川区钱塘中学努力提升教育质

中国城乡统筹发展网讯(记者 曹继选 通讯员 范永根)人勤春来早,奋发正当时。4月10日,重庆市

武连书:2019年国内大学“师资力量”

武连书:2019年国内大学“师资力量”排名正式公布!清华未进前八,伴随着教育的不断地普及与