手语翻译师是从事以手语(手指语、手势语)、口语为交际手段,为听障人士与健听人士之间进行传译服务的专业人员。手语是听障人士和健听人士之间实现有效沟通的"桥梁"。自上世纪八十年代以来,美国、英国、加拿大、瑞典、挪威、丹麦、日本等发达陆续将手语作为一种独立的语言纳入教育体系,美国、英国、澳大利亚等建立了一套比较完整的关于手语翻译的培训、测试和鉴定体系,有的还成立了手语翻译机构。
更多报考问题可以关注公众号:【 解决各种证】 专业老师给你解答
报考对象:各地从事特殊教育的教师、助残服务人员、手语翻译从业者、手语翻译志愿者、手语爱好者、系统工作人员、残联系统工作者等均可报考。
报名材料:身份证复印件2份(复印正反面、A4纸);1寸红底照片3张,并提供电子版;手语培训资格证书复印件或鉴定职业相关的单位证明原件,在校学生(限特殊教育专业)需提供学生证复印件。
现有专业手语翻译人员不能满足当代社会发展的需求。若更多高校开设手语翻译专业可以很好填充这一专业领域人才的缺乏,更好地满足社会发展的需求。经过调研及查阅相关资料,在多数高校中设置的手语翻译人才培养,较为普遍的会存在以下一些问题:对学生培养成本相对较高:针对手语翻译的培养对象,需高校组建系列特教资源,如教学设备、师资力量、培养方案及课程设置等,这就造成对学生培养成本相对较高的问题。先对学生进行手语教学,手语课堂教学内容由简到繁,从简单的手势动作表达单词,过度到连续手语表达成句的语意,过渡到到表达成段的句意。学生具备一定的手语基础后,由手语教师与翻译学科教师进行配课,进行手语翻译教学。